【일시】 헤이세이30년 1월20일(토) 13:00~17:30 【장소】고쿠가쿠인대학 시부야캠퍼스학술미디어센터1층 토키와마쯔홀 【등단자】 ■패널리스트 이케자와 나츠키(池澤夏樹) 작가 Paolo Villani(이탈리아 카타니아대학 준교수) Aran roshe(프랑스 고등연구실천학원 교수) 츠키모토 아키오(月本昭男) (릿쿄대학〔立敎大學〕명예교수,죠지대학〔上智大學〕교수) ■코멘테이터 Silvio Vita(쿄도외국어대학〔京都外國語大學〕교수) ■종합토론사회 히라후지 키쿠코(平藤喜久子) (본 대학 연구개발추진기구 교수)
【당일프로그램】 ●개회 인사말 이노우에 노부타카(井上順孝) (고쿠가구인대학신도문화학부 교수/연구개발추진기구장 /일본문화연구소장) ●취지설명,강사소개 히라후지 키쿠코(平藤喜久子) ●기조강연 문체와 속도와 정신/ 이케자와 나츠키(池澤夏樹) ●보고 소스텍스트 전형의 「고사기」―번역사의 문제점/ Paolo Villani 고사기의 프랑스어역/ Aran roshe 헤브라이어 성서번역의 경험으로부터/츠키모토 아키오(月本昭男) ●코멘테이터 Silvio Vita ●종합토론 ・사회 히라후지 키쿠코(平藤喜久子) ・등단자 이케자와 나츠키(池澤夏樹) Paolo Villani Aran roshe 츠키모토 아키오(月本昭男) Silvio Vita